-
1 банальная фраза
-
2 банальная фраза
-
3 фраза фраз·а
нзбитые / общие фразы — platitude(s)
пустые фразы — empty / mere words
стереотипная фраза — stock / stereotyped / hackneyed phrase
-
4 обыграть фразы
1. turning phrases2. turn phrases -
5 обыгрывать фразы
1. turn phrases2. turning phrasesРусско-английский большой базовый словарь > обыгрывать фразы
-
6 шаблонный
pattern (attr.), banal; hackneyed, unoriginal, triteшаблонное произведение — stereotyped / banal work
шаблонная фраза — trite expression, hackneyed phrase
это шаблонно — this is banal / unoriginal
шаблонный подход (к; к делу и т. п.) — a routine approach (to)
-
7 шаблонный
1) ( сделанный по образцу) pattern (attr), template (attr)2) (избитый, банальный) banal [-'ɑːl]; hackneyed [-nɪd], unoriginal, triteшабло́нное произведе́ние — stereotyped / banal work
шабло́нный отве́т — stereotyped answer
шабло́нная фра́за — trite expression, hackneyed phrase
шабло́нный подхо́д (к делу и т.п.) — routine [ruː'tiːn] approach (to)
-
8 шаблонный
прил.pattern, templet ; banal перен.; hackneyed, unoriginal, trite; stereotypedшаблонное произведение — stereotyped/banal work
шаблонная фраза — trite expression, hackneyed phrase
шаблонный подход (к делу и т.п.) — a routine approach (to)
это шаблонно — that is banal/unoriginal
-
9 банальный
1. hackneyed2. humdrum3. stock4. corny5. platitudinous6. platitudinously7. tritely8. banal; trite9. commonplaceбанальность, банальное замечание — commonplace remark
10. prosyСинонимический ряд:1. избито (прил.) избито; пошло; тривиально2. пошло (проч.) пошло; тривиальноАнтонимический ряд: -
10 речевой стереотип
1) General subject: hackneyed phrase2) Psychology: automatic speech -
11 речевой штамп
1) General subject: hackneyed phrase2) Advertising: cliche -
12 трафарет
м.(модель, шаблон) stencil; (перен.) conventional / stereotyped / commonplace pattern; ( литературный) cliche (фр.), stereotyped / hackneyed phraseраскрашивать, расписывать по трафарету (вн.) — stencil (d.)
по трафарету (перен.) — conventionally, according to a conventional / stereotyped / commonplace pattern
-
13 трафарет
(модель, шаблон) stencil; перен. conventional/stereotyped/commonplace pattern; (литературный) stereotyped/hackneyed phrase* * ** * ** * *scantlingstencil -
14 трафарет
муж.(модель, шаблон) stencil; перен. conventional/stereotyped/commonplace pattern; (литературный) stereotyped/hackneyed phrase- раскрашивать по шаблону -
15 И-83
ПРОПИСНАЯ ИСТИНА NP fixed WO except when used as VP subj. with бытье) an overused, trite phrase, statement etc that is devoid of originality and known to allboring (oft-repeated) truism(old) hackneyed truth (well-worn) cliche copybook maxim.(Бакченин:) Ты меня только прописями не долбай. Прописные истины - не для моего положения (Панова 1). (В.:) Don't you start lecturing me in cliches. Old hackneyed truths aren't for me in my position (1a).«Оступиться, Наталья Михайловна, легко - вылечить подвёрнутую ногу трудно. Истина, конечно, прописная, может быть, поэтому её часто забывают» (Чернёнок 2). "It's easy to trip and hard to mend a sprained limb, Natalya Mikhailovna. It's a cliche, of course, maybe that's why it's so often forgotten" (2a). -
16 прописная истина
[NP; fixed WO except when used as VPsubj with быть]=====⇒ an overused, trite phrase, statement etc that is devoid of originality and known to all:- boring < oft-repeated> truism;- copybook maxim.♦ [Бакченин:] Ты меня только прописями не долбай. Прописные истины - не для моего положения (Панова 1). [В.:] Don't you start lecturing me in cliches. Old hackneyed truths aren't for me in my position (1a).♦ "Оступиться, Наталья Михайловна, легко - вылечить подвёрнутую ногу трудно. Истина, конечно, прописная, может быть, поэтому её часто забывают" (Чернёнок 2). "It's easy to trip and hard to mend a sprained limb, Natalya Mikhailovna. It's а СПСЬЁ, of course; maybe that's why it's so often forgotten" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прописная истина
-
17 структура фразы
1. phrase structureфраза, напечатанная выделительным шрифтом — catch phrase
избитые фразы; штампы; клише — hackneyed phrases
2. phrase-structure -
18 клише
1) General subject: bromide, cliche, hackneyed phrases, officialese (о словах, словосочетаниях и т. п. в документах официально-делового стиля), printing block (товарного знака), stock phrase, topos (речевое)2) Naval: raster3) Engineering: engraving, etching, photoengraving, printing block4) Architecture: clichu5) Polygraphy: block, block pull, cut form, letterpress engraving, plate, relief block, relief etching, type-plate, mould6) Literature: formulaic7) Cartography: master plate, printing plate8) Advertising: cut9) Patents: printing blocks10) Mass media: printing block11) Business: set phrase -
19 О-111
НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ОСКОМИНУ coll VP usu. pfv)1. (чем) ( subj: usu. human) to get an astringent sensation in one's mouth from sth. sour, tart (often unripe apples, berries etc)X набил оскомину (Y-ами) - X had a bitter taste in his mouth (from Ys)Ys left (X with) a bitter taste in X% mouth Ys made X's mouth pucker X set his teeth on edge (with Ys) Ys set (put) Xfc teeth on edge.«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно...» — думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблока, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвёшь зелено, испортишь яблоко... и сам оскомину набьёшь (Толстой 7). "They must see," he (Kutuzov) thought, "that we can only lose by taking the offensive..." He knew the apple must not be picked while it is still green. It will fall of itself when ripe, but if you pick it unripe you spoil the apple...and set your teeth on edge (7a).2. \О-111\О-111 (кому) ( subj: usu. abstr) (of a statement, idea, procedure etc) to elicit an unfavorable reaction, cause s.o. to react negatively (by being or having been overused, often repeated, boring etc)X набил (Y-y) оскомину = X sets Yb teeth on edgeY is (has become) sick and tired of X Y is fed up with Xнабивший (-ая, -ее) оскомину анекдот (фраза, клише и т. п.) = hackneyed (trite, tired old etc) joke (phrase etc)cliche.«Парады, встречи, караулы - вся эта дворцовая служба набила мне оскомину» (Шолохов 2). "I am sick and tired of the whole business of service at court with its parades, receptions, changing of the guard and so on" (2a).Правда, среди набивших оскомину оборотов звучат и новые имена, новые... темы (Эткинд 1). It's true that among the tired old turns of phrase there are some new names and new...themes (1a). -
20 набивать оскомину
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ОСКОМИНУ coll[VP; usu. pfv]=====1. (чем) [subj: usu. human]⇒ to get an astringent sensation in one's mouth from sth. sour, tart (often unripe apples, berries etc):- Ys set (put) X's teeth on edge.♦ "Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно..." - думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблока, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвёшь зелено, испортишь яблоко... и сам оскомину набьёшь (Толстой 7). "They must see," he [Kutuzov] thought, "that we can only lose by taking the offensive..." He knew the apple must not be picked while it is still green. It will fall of itself when ripe, but if you pick it unripe you spoil the apple...and set your teeth on edge (7a).2. набивать оскомину (кому) [subj: usu. abstr]⇒ (of a statement, idea, procedure etc) to elicit an unfavorable reaction, cause s.o. to react negatively (by being or having been overused, often repeated, boring etc):|| набивший (-ая, - ее) оскомину анекдот (фраза, клише и т. п.) ≈ hackneyed (trite, tired old etc) joke (phrase etc);- cliche.♦ "Парады, встречи, караулы - вся эта дворцовая служба набила мне оскомину" (Шолохов 2). "I am sick and tired of the whole business of service at court with its parades, receptions, changing of the guard and so on" (2a).♦ Правда, среди набивших оскомину оборотов звучат и новые имена, новые... темы (Эткинд 1). It's true that among the tired old turns of phrase there are some new names and new...themes (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать оскомину
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hackneyed phrase — index platitude Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hackneyed phrase — phrase which is used too often, common phrase … English contemporary dictionary
hackneyed — [[t]hæ̱knid[/t]] ADJ GRADED If you describe something such as a saying or an image as hackneyed, you think it is no longer likely to interest, amuse or affect people because it has been used, seen, or heard many times before. Power corrupts and… … English dictionary
phrase — /frayz/, n., v., phrased, phrasing. n. 1. Gram. a. a sequence of two or more words arranged in a grammatical construction and acting as a unit in a sentence. b. (in English) a sequence of two or more words that does not contain a finite verb and… … Universalium
hackneyed — hack|neyed [ˈhæknid] adj [Date: 1700 1800; Origin: hackney to use (a horse) for ordinary riding, to use (something) too much (16 19 centuries), from hackney horse for ordinary riding (14 20 centuries), probably from Hackney, area in London,… … Dictionary of contemporary English
hackneyed — adjective a hackneyed phrase, statement, etc is boring and does not have much meaning because it has been used so often; trite … Longman dictionary of contemporary English
hackneyed — ► ADJECTIVE ▪ (of a phrase or idea) unoriginal and trite. ORIGIN from the obsolete verb hackney «use a horse for general purposes», later «make commonplace by overuse» … English terms dictionary
hackneyed phrases — phrase which is used to often, commonplace phrase … English contemporary dictionary
phrase — n. 1) to coin; turn a phrase 2) a colloquial; empty; glib; hackneyed, trite; well turned phrase 3) (grammar) a noun; participial; prepositional; verb phrase * * * [freɪz] empty glib hackneyed participial prepositional trite turn a phrase … Combinatory dictionary
phrase — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ colloquial, idiomatic ▪ key ▪ ‘Start slowly’ is the key phrase for the first time marathon runner. ▪ common, familiar … Collocations dictionary
phrase — n 1. word group, unit, construction, term; clause, sentence, verse; portion, part, passage, excerpt; noun phrase, verb phrase, adverbial phrase, adjectival phrase. 2. phraseology, way of speaking, phrasing, manner of expression, mode of speaking; … A Note on the Style of the synonym finder